Hell is paved with good intentions.
Пусть здесь все-таки будет в качестве десятого (вернее, первого) персонажа мой промыватель мозгов номер один с промытыми амнезией и очередным ударом по голове от добрых дяденек сценаристовt мозгами.
Если что, Batman #695

Сколько у меня любимых героев с амнезией, при том факте, что я не люблю этот прием?
Дохрена О_О
И в списке два (нет, три) раковых больных. Бедные увечные любимые герои Арчи.

@музыка: Moulin Rouge OST – The Show Must Go On -2:29

@темы: флэшмоб, DC, Riddler

Комментарии
03.07.2016 в 16:25

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Господи, почему они перевели эту фразу как "Где же я?" ><
Быстро флэшмоб закончился. Было интересно почитать :) А я перенимаю эстафету :D Дошла, наконец.
03.07.2016 в 16:58

Hell is paved with good intentions.
frakir-chan, *шепотом* потому что у этого комикса вообще убийственный перевод XD
Я его перечитываю четвертый день с двух вариантов и понемножку. А почему в русском переводе Линда Фриитава - Фрайт, а не Испуг? А почему то "Площадь Дьявола", то "Сквер Дьявола"? Две команды переводили и местами они совсем поумирали, блин.
Ооооо, я дождусь теперь твоей десятки... хотя вот у меня чувство, что я что-то потеряла в фмобе. Или кого-то. Найду - напишу.
03.07.2016 в 19:01

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, слушай, ну, это как-то совсем уж жестко х) Я понимаю, что народ переводит на голом энтузиазме, но все же... если берешься что-то делать, отнесись к этому внимательно -___-

хотя вот у меня чувство, что я что-то потеряла в фмобе. Или кого-то.
Кстати, не исключено) Я сейчас попыталась пересчитать, и у меня получилось девять)
03.07.2016 в 19:06

Hell is paved with good intentions.
Ага, вот и я насчитала девять. Видимо, о ком-то еще хотела написать, но почему-то не получилось
Ха, Эд, ты лузер, ты будешь вторым!
И не говори, ляпают временами... энтузиасты-то ладно, а этот перевод "Хаша"? "Бэтмен: Тихо!" я имею в виду? Там на неточностях не подловить, наверное, хотя я хз, не читала... Не могу читать со "Страшилой" и "Тихо!"-Томми. И... Ночекрылом, если я не ошибаюсь. Дик. Джонни. Томми. Мои сочувствия.
Косяки содержательные - это куда ужаснее, чем ерунда с именами, но как бесит-то а. Меня даже ВК с его Сумкинсами-Торбинсами-Бебнем-на-Бугре не закалил, а Тихотомми и подавно...
Вспомнила - аж мороз по коже, а.
03.07.2016 в 19:25

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Ха, Эд, ты лузер, ты будешь вторым!
Не везет, так не везет :lol:
Ооо, да! Я как раз читала Хаш на русском сначала (вроде я говорила, что мне вручили это самое официально вышедшее издание специально для ознакомления). Про неточности ничего не скажу, т.к. не сверяла, но на Ночекрыле я сперва долго тупила, не понимая, кто это, а потом, когда поняла, долго плакала х) И еще там кто-то был тоже феерически переведен... Странно, почему ж Бэтмен тогда не стал Человеклетучмыш... А еще я однажды видела на одной ролевой "Бэт-девочку", тоже малость выпала.
Страшила - это ужасно( Тот комикс про Бэкки, к слову, легче найти на русском, чем в оригинале, но на русском я так и не осилила. Потом нашла на английском все-таки в каком-то архиве.
Переводы ВК - это уже анекдот, по-моему, наряду с переводом ГП)))

И вообще, перевод - это всегда моя боль D: Особенно когда идет речь о любимых книгах или фильмах.
03.07.2016 в 20:11

Hell is paved with good intentions.
frakir-chan, о, спасибо, что напомнила о Бекки, я ее поищу! Не знала, что на русском есть, что, все совсем плохо?
Ага, анекдот и есть, а фанатам от этого не легче.
Из переводов имени Эдди самые перлы для меня были "Ребус", но мне даже по созвучию с оригиналом англоязычным норм, терпит, и у Дет.К. 140 шедевральное "ЗАГАДНИК" попадалось. Я рыдал. От слова ГАД, не иначе. Он "за всеми гадами", как в "Хаше", ну.
Ой, не в "Хаше", что ж это я, а в комиксе "Человеколетучемышь: ТССС!"
03.07.2016 в 20:57

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, ну, там как раз Крейн переведен как Страшила, а дальше этого я не смогла читать х)
Он гуглится достаточно быстро, причем первые варианты именно на русском. Если надо, я могу посмотреть точное название. Или ты знаешь?
Не, Ребус - это стремно х( Тут при всем желании я не понимаю, как можно перевести Риддлер, как Ребус... То есть, нет, понимаю, но зачем, зачем!
Загадник, ахаха :lol::lol::lol: Да уж, встречайте пару великих комбинаторов: Загадника и Тс-с-с! Этот комикс больше никогда не будет прежним хр
Но Хашу вообще сложно подобрать адекватный русский эквивалент... Хотя мои друзья однажды предлагали вариант Цыц! :-D
03.07.2016 в 21:02

Hell is paved with good intentions.
Я не помню названия, я искала на комиквайне, по-моему, после разговора с тобой о Бекки.
Комбинаторы прекрасны! Как звучит-то! И мне нравится Цыц. Томми идет, он же тоже неудачник
03.07.2016 в 21:03

Hell is paved with good intentions.
Если нетрудно, можешь кинуть номер выпуска или ссыль на перевод, мимими?
Я махом прочту и отскажусь))
03.07.2016 в 21:16

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, он называется New Year's Evil: Scarecrow
Навскидку пара ссылок:
comicsdb.ru/publishers/10/25436/150077
m.vk.com/comics.show (там где-то далеко внизу)
Может, кстати, это разные переводы Оо Потому что в одном обложка переведена, а в другом нет. Но я не проверяла...

Цыц - да, Томми подходит. Отражает, так сказать, его сущность. А уж как звучит "Бэтмен: Цыц!" xD
03.07.2016 в 23:03

Hell is paved with good intentions.
О, спасибо!
"Злейший враг Страшилы... кто он?" Гингема? Бастинда? Летучие обезьяны? Горный Король? XD
Бэтмен, цыц! Знай свое место, Мышь Летучая!
03.07.2016 в 23:09

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, мне будет интересно узнать твое мнение)
Я посмотрела эти ссылки, к слову. Перевод один и то же. Сравнила с оригиналом - ляпы есть, но в целом более-менее.

"Злейший враг Страшилы... кто он?" Гингема? Бастинда? Летучие обезьяны? Горный Король? XD Бэтмен, цыц! Знай свое место, Мышь Летучая!
Я ржу :lol::lol::lol:
Ага, новые злодеи для Бэтмена в тематике страны Оз))) Алиса уже есть, чем другие сказки хуже?
03.07.2016 в 23:20

Hell is paved with good intentions.
Еще раз - спасибо огромное!
Ненуачо.
Новая бэтсемья - Страшила, Железный Дровосек, Трусливый Лев и Тотошка. Все в костюмах Робинов. А черный мышиный плащ переходит к Элли. Или Дороти, кому как больше нравится. Брюс Уэйн тож не один плащ носил.
03.07.2016 в 23:31

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, да не за что)

Что ты делаешь, перестань! :lol:
Тотошка-Робин особенно доставляет))) Судя по всему, это Дэмиан - маленький злобный щенок, который всех облаивает и кусает за лодыжки.
Кем, интересно, будет Альфред? Гудвином?)
03.07.2016 в 23:52

Hell is paved with good intentions.
frakir-chan, БОЛЬШЕ РОБИНОВ!
Нет, Гудвин - это Люциус Фокс... Или недостаточно Фокс крут для Гудвина? Ок, пусть Ал будет Гудвином. Лично я ничего против не имею.
04.07.2016 в 00:28

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Archie_Wynne, ЕЩЕ БОЛЬШЕ!
Люциус может быть Гудвином, тогда Ал будет доброй феей... Обеими добрыми феями х)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail