Собрать Лавкрафта, наверное, сложнее всего, но я попытаюсь.
Вертиго-комиксы подождут. Буквально на днях был др у "Извне", а 18.10. юбилей - 35 лет - кинофраншизе "Реаниматора", так что займусь сначала Гербертом и ко.
Свое
Драбблы и мини
От шести до двенадцати фикбук выкладка на ФБ - "Реаниматор", джен, Герберт Уэст - тоже живой мертвец? Ссылка на выкладку Хорроров.
Кроссоверы с "Песочный человек: Смерть":
После жизни - Просто встреча давних врагов - Реаниматора и Смерти. Джен, зарисовка.
Паук - еще одна зарисовка про Уэста и Смерть, джен, для RossomahaaR
Путешествие - маленький драббл по ключу из однострочников, для ithil, джен, Уэст и Создание.
Миди
Знаки из старой книги выкладка ФБ фикбук - моя маленькая гордость и любимый текст по "Реаниматору" в целом. Рассказ о детстве Герберта Уэста, кроссовер киноверса, рассказов и адаптаций Лавкрафта, драма, хоррор.
Дом на кладбище выкладка ФБ фикбук - "Реаниматор", гет с ОЖП, юмор, драма, постканон второго фильма, У Герберта Уэста бывают удачные эксперименты. Почти удачные. Во многом докурено ужастиком "Мэй".
Мискатоник в лунном свете (ссылка на выкладку Лавкрафтов) - "Реаниматор", первый фильм, пропущенная сцена, джен с ОПами - студентами Мискатоникского университета. Джен, драма. У меня вообще какие-то на удивление серьезные тексты по "Реаниматору", как я погляжу.
Макси
Резонатор доктора Крейна - DC Comics, ретеллинг "Извне". Риддлер, Харлин/Джокер, Буллок, Крейн, юмор, драма, сюр. Ссылка ведет на фикбук. В роли Кроуфорда Тиллингаста - Эдди Нигма, Кэтрин Макмайклз - Харлин Квинзел, Бубба Браунли - Харви Буллок, Эдвард Преториус - Джонатан Крейн, соседка_с_собачкой - Памела Айсли с гиенами XD Ну очень упоротый текст. Чтение Лавкрафта и просмотр "Извне" для понимания происходящего необязательны.
Переводы
Вообще именно из-за "Реаниматора" я и взялась за английский, по сути. Так вышло.
Мой первый перевод - Постепенно меняясь, "Реаниматор", Мэг_уползли, драма, зачаточное Мэган/Уэст (да, и так бывает, оказывается). Очень кинестетичный-ощущенческий текст с ракурса зомби, не могла пройти мимо такой красоты. Ссылка - на выкладку Хорроров.
Шоггот на крыше (действие первое) - ссылка на выкладку Лавкрафтов. При всей любви и уважении к этой команде, у нас явно не срослось с вёрсткой. В посте к этой работе она убита вхлам, но в гуглодоке (ссылка на него есть в посте) всё хорошо. Настоятельный рек, это дивный упоротый мюзикл по рассказам Лавкрафта, я переводила сквозь слезы от ржача. На музыку "Скрипача на крыше". Ссылки на прослушивание в посте тоже есть.
У меня неизбывное чувство, будто я что-то упустила. Ну ладно. Найду :3